Friday, November 28, 2008

Gara-gara tulisan....

Sedang terfikir nak tulis apa petang ni, tidak semena-mena terjadi suatu peristiwa melucukan. Bukan tentang saya tetapi tentang si gadis yang sentiasa mengaku dirinya cantik. (Ok le tu Shida, siapa lagi nak puji kita kalau tak kita sendiri yang puji, betul tak). Gara-gara kandungan dalam blognya menyebabkan satu ofis kat tingkat 5 kecoh. Siapa lagi tukang mengecohkannya kalau tak bossnya sendiri. Orang lain yang baca, mungkin tak sampai hati nak ketawakan Shida tapi bila boss dia sendiri buat hal, yang lain tumpang semangkuk le... Kesian kau Shida...
Alkisah... Shida dalam coretannya ada menceritakan sedikit tentang perkataan 'sebilik'. Yang dimaksudkannya ialah pernah berkongsi bilik pejabat dengan seorang staf lelaki tetapi bila dia menggunakan ayat "pernah sebilik dengan saya", telah mencetuskan salah interpretasi. Walaupun orang yang mengenali Shida faham maksudnya, tapi gara-gara bossnya, Shida yang selalu ceria jadi tak keruan. Ini bukan malu yang dibuat-buat tapi malu yang kalau boleh tak nak datang ofis dah....
Moral of the story is... kalau tulis tu biar terang cik Shida ooii...
Dalam bidang penterjemahan pun begitu juga. Seseorang penterjemah bukan setakat perlu tahu bahasa sasarannya tetapi juga perlu mengetahui tentang latar budaya sesuatu bangsa dan bahasa tersebut supaya tidak disalah ertikan.

No comments: